Search for the boom shima uta cover results at 1.016184 segs. Save this search |
|
 | 85.0% match! Added on Thu, 05 Jun 2008 22:47:50 +0000
Here's our version of Shima Uta, a bastardized version of Gackt's cover. Have fun! |
| |
 | 79.2% match! Added on Sat, 06 Oct 2007 02:45:14 +0000
Shima uta by the boom, with karaoke lyrics in romaji, hirigana, and english translation |
| |
 | 79.2% match! Added on Wed, 19 Sep 2007 12:14:22 +0000
The Boom Shima Uta Deigo no hana ga saki kaze o yobi arashi ga kita Deigo ga saki midare kaze o yobi arashi ga kita Kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you UUJI no mori de anata to deai UUJI no shita de chiyo ni sayonara Shima uta yo kaze ni nori t |
| |
 | 79.2% match! Added on Sun, 07 Feb 2010 09:00:44 +0000
Fansubbed "Shima Uta (島唄)" "Shima Uta" means "Island Song" in English. "Shima Uta" is the famous anti-war song that relates to the battle in Okinawa. The original artist is "THE BOOM" Sung by Hibiki Ganaha (我那覇響) CV by Manami Numakura (沼倉 |
| |
 | 66.4% match! Added on Wed, 17 Mar 2010 04:54:21 +0000
Shima Uta was written by Kazufumi Miyazawa, the lead singer of the band "The Boom", based on his impressions from visiting Okinawa for a photo shoot in 1992. Lyrics in English: Deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita Deigo ga sakimidare kaze wo y |
| |
 | 65.2% match! Added on Sat, 25 Apr 2009 10:13:15 +0000
Here lyrics Deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita Deigo ga sakimidare kaze wo yobi arashi ga kita Kuri kaesu kanashimi wa shima wataru nami no you Uuji no mori de anata to deai Uuji no shita de yachiyo sayonara Shima uta yo kaze ni nori tori to |
| |
 | 65.2% match! Added on Sun, 27 May 2007 23:20:41 +0000
Shima Uta |
| |
 | 65.2% match! Added on Thu, 24 Jul 2008 17:56:19 +0000
Shima Uta a work still in progress |
| |
 | 59.4% match! Added on Sat, 11 Apr 2009 09:38:52 +0000
The 23rd Annual International Folk Music Festival in Berklee College of Music features student musicians performing folk music from around the world. This song is called Shimautai by K, Miyazawa Vocal-Ayumi Ueda www.myspace.com Piano-Yumi Sugimoto Guitar-N |
| |
 | 53.6% match! Added on Wed, 07 Apr 2010 09:44:59 +0000
This is an antiwar song. The original song was by The Boom (Kazufumi Miyazawa) in 1992. www.youtube.com This title "Shima Uta (=island song)" means originally a generic name of the folk song in Okinawa. Okinawa (& a group of Okinawan islands) is a sout |
| |
 | 53.6% match! Added on Wed, 13 May 2009 05:26:54 +0000
Shima Uta (島唄Island Song?) is a 1992 song by the Japanese band The Boom. It was written by the lead singer, Kazufumi Miyazawa, based on his impressions from visiting Okinawa for a photo shoot. It is the band's best selling song, well-known throughout J |
| |
 | 53.6% match! Added on Tue, 27 Oct 2009 21:38:09 +0000
This is an antiwar song. The original song was by The Boom (Kazufumi Miyazawa) in 1992. www.youtube.com This title "Shima Uta (=island song)" means originally a generic name of the folk song in Okinawa. Okinawa (& a group of Okinawan islands) is a sout |
| |
 | 53.6% match! Added on Wed, 21 Oct 2009 18:26:36 +0000
This is an antiwar song. The original song was by The Boom (Kazufumi Miyazawa) in 1992. www.youtube.com This title "Shima Uta (=island song)" means originally a generic name of the folk song in Okinawa. Okinawa (& a group of Okinawan islands) is a sout |
| |
 | 51.2% match! Added on Fri, 29 Jan 2010 02:03:57 +0000
|
| |
 | 46.6% match! Added on Mon, 22 Jun 2009 22:22:12 +0000
a slideshow I made of Tokunoshima island to Rimi Natsukawa's version of "Shima Uta". A few people have said the music is Okinawan; yes, I know that. However, Shima Uta music is from the Amami Islands, shima uta means "community song" in the Amamian languag |
| |
 | 46.6% match! Added on Wed, 23 Jul 2008 23:17:56 +0000
Kazufumi Miyazawa singing Shima Uta acoustic at Festival do Japão in São Paulo on July 19th, 2008. Video made with my camera, sorry when I zoom it in and out, it loses the sound for some weird reason... |
| |
 | 39.6% match! Added on Mon, 26 Oct 2009 19:17:02 +0000
This is an antiwar song. The original song was by The Boom (Kazufumi Miyazawa) in 1992. www.youtube.com I guess Alfredo Casero(in Argentina)'s version is the most famous in Spanish language area. And his lyric seems to be different a little from the origin |
| |
 | 32.6% match! Added on Sat, 24 Jun 2006 09:35:08 +0000
music live in Buenos Aires You either like it or u don´t and u might have a good point why you do, but then don´t visit this vid to write all your frustrations out or get rid of your mental garbage..... |
| |
 | 32.6% match! Added on Sat, 16 Aug 2008 16:28:58 +0000
English: The deigo flower has blossomed, and it has called the wind, and the storm has arrived. The deigo flowers are in full bloom, and they have called the wind, and the storm has come. The repetition of sadness, like the waves that cross the islands. I |
| |
 | 32.6% match! Added on Sat, 05 Aug 2006 17:23:49 +0000
live in the japanese garden in Buenos Aires Argentina |
| |